-
1 jds. Gunst verlieren
-
2 sich in jds. Gunst schmeicheln/einschmeicheln
Deutsch-Englisches Wörterbuch > sich in jds. Gunst schmeicheln/einschmeicheln
-
3 Gunst
zu jds \Gunsten in sb's favour;er schloss eine Lebensversicherung zu \Gunsten seiner Tochter ab he took out a life assurance policy for the benefit of his daughter3) ( günstige Konstellation)die \Gunst einer S. gen the advantageousness of sth;er nutzte die \Gunst des Augenblicks aus he took advantage of the favourable moment -
4 Gunst
gunstffaveur f, grâce fzu jds Gunsten — en faveur de qn/au bénéfice de qn/au profit de qn
GunstGụ nst [g62c8d4f5ʊ/62c8d4f5nst] <->1 (Wohlwollen) bienveillance Feminin; Beispiel: in jemandes Gunst Dativ stehen être dans les bonnes grâces de quelqu'unWendungen: zu seinen/meinen/... Gunsten en sa/ma/... faveur -
5 Gunst
-
6 Gunst
1) Gewogenheit v. Pers благоскло́нность, расположе́ние. v. Mäzen покрови́тельство. erbetene o. erwiesene Zeichen v. Freundlichkeit ми́лость. Gefälligkeit любе́зность. um jds. Gunst buhlen, sich in jds. Gunst einschleichen добива́ться /-би́ться чьей-н. благоскло́нности <чьего́-н. расположе́ния> [чьего́-н. покрови́тельства]. nach Gunst urteilen суди́ть в зави́симости от благоскло́нности <расположе́ния>. bei jdm. eine Gunst ausbitten проси́ть по- у кого́-н. ми́лости <о ми́лости>. jdm. seine Gunst bezeugen <erweisen, gewähren> ока́зывать /-каза́ть кому́-н. ми́лость. er bat um eine letzte Gunst он проси́л оказа́ть ему́ после́днюю ми́лость. jdm. eine Gunst erweisen де́лать с- кому́-н. одолже́ние, ока́зывать /- кому́-н. любе́зность2) günstige Bedingungen: v. Augenblick, Klima, Lage, Standort, Umstand благоприя́тность3) zu jds. Gunsten в чью-н. по́льзу. sich zu seinen Gunsten verändern изменя́ться измени́ться к лу́чшему. sich zu seinen Gunst verrechnen ошиба́ться ошиби́ться в свою́ по́льзу. etw. steht zu jds. Gunsten что-н. скла́дывается в чью-н. по́льзу. eine Wendung zu jds. Gunsten nehmen скла́дываться /-ложи́ться в чью-н. по́льзу. einer Sache eine Wendung zu jds. Gunsten geben повёртывать /-верну́ть что-н. в чью-н. по́льзу. etw. zu seinen Gunsten vorbringen < vortragen> говори́ть сказа́ть <представля́ть/-ста́вить > что-н. в свою́ защи́ту. der Schiedsrichter hat das Spiel zu unseren Gunsten entschieden судья́ засчита́л нам побе́ду в э́той игре́ -
7 Gunst
f; -, kein Pl.1. (Wohlwollen) favo(u)r, goodwill; jemandem seine Gunst schenken show favo(u)r to s.o.; in jemandes Gunst stehen be in s.o.’s good graces (umg. good books); um jemandes Gunst werben court ( oder try to win) s.o.’s favo(u)r; im Wahlkampf etc.: woo s.o.; jemandes Gunst verlieren fall out of favo(u)r with s.o.; die Gunst des Augenblicks oder der Stunde nutzen fig. make hay while the sun shines3. zu Gunsten zugunsten; zu meinen etc. Gunsten in my etc. favo(u)r; Saldo zu Ihren Gunsten balance in your favo(u)r* * *die Gunstfavor; favour* * *Gụnst [gʊnst]f -, no plfavour (Brit), favor (US); (= Wohlwollen auch) goodwill; (= Gönnerschaft auch) patronage; (des Schicksals etc) benevolencezu meinen/deinen Gunsten — in my/your favo(u)r
jdm eine Gunst erweisen (geh) — to do sb a kindness
Gunst stehen — to have or enjoy sb's favo(u)r, to be in favo(u)r with sb
See:= zugunsten* * *(a state of being approved of: He was very much in favour with the Prime Minister.) favour* * *<->[ˈgʊnst]jds \Gunst besitzen [o genießen] to enjoy sb's favour [or AM -or]jdm eine \Gunst erweisen (geh) to do [or grant] sb a favourzu jds \Gunsten in sb's favourer schloss eine Lebensversicherung zu \Gunsten seiner Tochter ab he took out a life assurance policy for the benefit of his daughter3. (günstige Konstellation)er nutzte die \Gunst des Augenblicks aus he took advantage of the favourable moment* * *die; Gunst1) favour; goodwilldie Gunst der Stunde nutzen — (fig.) take advantage of the favourable or propitious moment
2)zu Gunsten — s. zugunsten
* * *1. (Wohlwollen) favo(u)r, goodwill;jemandem seine Gunst schenken show favo(u)r to sb;in jemandes Gunst stehen be in sb’s good graces (umg good books);jemandes Gunst verlieren fall out of favo(u)r with sb;der Stunde nutzen fig make hay while the sun shines2. (Gefallen) favo(u)r;jemandem eine große Gunst erweisen do sb a big favo(u)r3.zu meinen etcGunsten in my etc favo(u)r;Saldo zu Ihren Gunsten balance in your favo(u)r* * *die; Gunst1) favour; goodwilldie Gunst der Stunde nutzen — (fig.) take advantage of the favourable or propitious moment
2)zu Gunsten — s. zugunsten
* * *nur sing. f.favor (US) n.favour (UK) n.grace n. -
8 Gunst
f - milost, naklonost (-i); sich jds. - erfreuen uživati nečiju milost; sich bei jdm. in - setzen ući (uđem) u nečiju milost; hier geht alles nach - tu sve ide po naklonosti (po stranačkoj pripadnosti); zu jds. Gunsten u nečiju korist; zu meines Bruders Gunsten u korist mojega brata; das spricht zu seinen Gunsten to govori za njega, to je povoljno za njega; sich jds. Gunst erwerben steći (stečem) nečiju naklonost (milost) -
9 Gunst
gunstffavor m, gracia fGunst [gʊnst]ohne Plural; (Wohlwollen) favor Maskulin; zu Gunsten... +Genetiv a favor de...; (hoch) in jemandes Gunst stehen gozar (mucho) de las simpatías de alguien; er erkannte die Gunst der Stunde supo aprovechar el momentodie (ohne Pl)zu js Gunsten en oder a favor de alguiensiehe auch link=zugunsten zugunsten/link -
10 Gunst
-
11 buhlen
v/i: buhlen um altm. court s.o., woo s.o.; um jemandes Gunst buhlen oft pej. curry favo(u)r with s.o., court s.o.’s favo(u)r* * *buh|len ['buːlən]vi1) (pej = werben)um jdn/Anerkennung búhlen — to woo sb/recognition
um jds Gunst búhlen — to woo or court sb's favour (Brit) or favor (US)
2) (obs)mit jdm búhlen — to have a love affair with sb
* * *buh·len[ˈbu:lən]um Anerkennung \buhlen to seek recognitionum jds Gunst \buhlen to court sb's favour [or AM -or]* * *intransitives Verb (abwertend)* * *buhlen v/i:um jemandes Gunst buhlen oft pej curry favo(u)r with sb, court sb’s favo(u)r* * *intransitives Verb (abwertend)* * *(um) v.to court v. -
12 erschleichen
v/t (unreg.) pej. obtain by devious means; sich (Dat) jemandes Gunst / Vertrauen erschleichen worm o.s. into s.o.’s favo(u)r / confidence* * *er|schlei|chen [ɛɐ'ʃlaiçn] ptp erschli\#chen [ɛɐ'ʃlɪçn]vt irregjds Gunst/Vertrauen erschléíchen — to worm oneself into sb's favour (Brit) or favor (US) or good graces/into sb's confidence
* * *Er·schlei·chen<-s>nt kein pl JUR subreption, obtaining under false pretences\Erschleichen von Beihilfen subreption of support\Erschleichen einer Erbschaft subreption of a legacy* * ** * *erschleichen v/t (irr) pej obtain by devious means;sich (dat)jemandes Gunst/Vertrauen erschleichen worm o.s. into sb’s favo(u)r/confidence* * *unregelmäßiges reflexives Verb (abwertend)sich (Dat.) etwas erschleichen — get something by devious means
* * *v.to obtain by fraud expr. -
13 verscherzen
v/t: sich (Dat) (etw.) verscherzen forfeit, lose; (Chance etc.) throw away; sich (Dat) jemandes Gunst verscherzen fall out of favo(u)r with s.o.; du hast es dir mit ihm verscherzt you’ve spoil|t (Am. -ed) your chances with him* * *ver|schẹr|zen ptp versche\#rztvtjds Gunst or Wohlwollen verscherzen — to lose or forfeit sb's favour (Brit) or favor (US)
* * *ver·scher·zen *vr* * *reflexives Verbsich (Dat.) etwas verscherzen — lose or forfeit something [through one's own folly]
* * *verscherzen v/t:sich (dat) (etwas)verscherzen forfeit, lose; (Chance etc) throw away;sich (dat)jemandes Gunst verscherzen fall out of favo(u)r with sb;du hast es dir mit ihm verscherzt you’ve spoilt (US -ed) your chances with him* * *reflexives Verbsich (Dat.) etwas verscherzen — lose or forfeit something [through one's own folly]
* * *v.to throw away v. -
14 erschleichen
(sich) etw. erschleichen sich durch Hinterlist verschaffen: Erbe, Genehmigung, Posten, Titel добива́ться /-би́ться чего́-н. хи́тростью. jds. Gunst erschleichen ле́стью добива́ться /- чьего́-н. расположе́ния. ein Vermögen erschleichen нажива́ть /-жи́ть состоя́ние обма́ном. jds. Vertrauen erschleichen вкра́дываться /-кра́сться в чьё-н. дове́рие -
15 bemühen
be·mü·hen *1. be·mü·hen *vr1) ( sich Mühe geben)sich vergebens \bemühen to try in vain, to waste one's efforts;du musst dich mehr \bemühen you must try harder;\bemühen Sie sich nicht don't bother yourself, don't put yourself out2) ( sich kümmern)3) ( zu erlangen suchen)sich akk um gute Beziehungen/eine Stelle \bemühen to try hard [or ( Brit) to endeavour [or (Am) -or] ] to get good connections/a job ( form)sich akk um jds Gunst/ Vertrauen/Wohl \bemühen to court sb's favour [or (Am) -or] /to try to win sb's trust/to take trouble over sb's well-beingsich akk ins Nebenzimmer \bemühen to go [or ( form) proceed] [or ( liter) (a. hum) repair] to the next room;vt ( geh);jdn \bemühen to send for sb;einen Anwalt \bemühen to consult a lawyer -
16 buhlen
buh·len [ʼbu:lən]vi( pej) (veraltet);um Anerkennung \buhlen to seek recognition;um jds Gunst \buhlen to court sb's favour [or (Am) -or] -
17 buhlen
v ljubakati (nemoralno); um jds. Gunst - umiljavati se komu; (vom Winde) ljupko popuhavati -
18 Buhlen
n -s ljubakanje; - um jds. Gunst umiljavanje; (vom Winde) ljupko popuhavanje -
19 einschleichen sich
(i, i) v ušuljati se, potkra-sti (-dem) se, potkradati se; sich in jds, Gunst - umiljavati se kome -
20 erkriechen
(o, o) v; jds. Gunst - ulagivati (-gujem) se kome
- 1
- 2